• Eesti Keel
  • English (United Kingdom)
  • Finnish (Suomi)
  • Russian (CIS)
Tark mõte väärib tasemel tõlget
eesti, vene, soome, inglise, saksa, rootsi, läti, leedu, norra, taani, poola, ungari, prantsuse, hispaania, portugali, itaalia, kreeka, hollandi, slovaki, tšehhi, ukraina, valgevene, horvaadi ...
sõidukid, raskemasinad, ehitus, tee-ehitus, katlad, põletid, küttesüsteemid, ventilatsioon, veevarustus, kanalisatsioon, torud, pumbad, ventiilid, tööriistad, tööpingid, masinaehitus, elektroonika, automaatika, side, IT, tarkvara, elekter, energeetika, keskkonnakaitse, keemia, meditsiin, toiduainetööstus, lepingud, majandus, raamatupidamine, pangandus, töökorraldus, ametijuhendid, turundus, reklaamtekstid, standardid ...
Tehnilise Tõlke Keskus
on järgmiste erialaühingute
asutajaliige:
Tehnilise Tõlke Keskus
on järgmiste eriala-
organisatsioonide liige:
 

Tõlke tellimine

Kui olete esimest korda tõlget tellimas…
Mida me küsime kliendilt?
Tähelepanuks tõlke tellimisel

Kui olete esimest korda tõlget tellimas…

  • Alati tasub võtta proovitöö, enne kui otsustate, kes valida suurema tellimuse tõlkijaks.
  • Esimesed tööd uuele kliendile on tõlkepartneri jaoks alati kõige raskemad. Pealegi alustab klient tavaliselt ikka reklaammaterjali või kataloogi tõlkimisest, alles seejärel jõuab pikemate juhenditeni. Püüdke võimaluste piires mõista ka tõlkijat ja lasta tal alustada mõnest põhjalikumast materjalist või anda see vähemalt abimaterjalina kaasa, et ka meie saaksime teie toodetega paremini tuttavaks. Siis vastab ka tõlkimise tulemus kindlamini ja täpsemalt Teie vajadustele.
  • Mõelge läbi, kas teil on aega, tahtmist ja oskusi tõlkija tehtut ise parandada. Kui teie põhitegevus ja sissetuleku allikas seisneb muus, siis tasub tõlketöö lasta teha seal, kust saate võimalikult kasutusvalmis teksti.
ÜLES

Mida me küsime kliendilt?

  • Vormistuse küsimused esitame kliendile kohe töö alustamisel.
    • Mis keeles on seadme näidikule ilmuvad tekstid?
    • Missugune aadress soovitakse juhendisse panna?
  • Sisuliste probleemidega pöördume vajadusel kliendi poole töö lõppjärgus. Tavaliselt võtame kliendiga ühendust kirjalikult, siis saab tema kontaktisik või spetsialist meile vastata talle sobival ajal. Me säilitame kliendi vastuse ja arvestame seda ka järgmiste tööde juures.
ÜLES

Tähelepanuks tõlke tellimisel

  • Kõik abimaterjalid on teretulnud.
  • Kliendil pole vaja välja otsida meilt varem tellitud tekste, sest kõik eelmised tõlked on meie tõlkemälus talletatud ja failidena arhiveeritud. Kõik terminikokkulepped on lisatud meie sõnastikesse.
  • Kui materjal on olemas mitmes keeles, andke kaasa need kõik või siis mõned usaldusväärsemad. Kindlasti nimetage ära kõige algsem keel, milles see tekst on koostatud, sest võimaluse korral võtame just selle keele tõlkimisel aluseks. Kõik muud keeled on aga abiks mitmeti tõlgendatavate kohtade tõlkevaste leidmisel.
  • Varustage meid ka piltide ja joonistega: vahel võib ka üsna üldine vaade olla abiks seadme osa õigel nimetamisel.
  • Kui tellite reklaamtrükise, kataloogi või mõne muu napisõnalise teksti, siis andke abimaterjalina kaasa näiteks pikem kasutusjuhend, kirjeldus või tekst sarnase teema kohta, isegi kui see on muus keeles. Ilma selleta on peaaegu võimatu toote kõiki olulisi omadusi õigesti mõista ja väljendada.
  • Veebis oleva teksti tõlkimiseks on vaja algmaterjal selgelt piiritleda või nimetada konkreetsed leheküljed.
  • Kui Teil on tõlkega väga kiire, tuleb tööd alustada kohe. Tihti pole siis enam võimalik kulutada aega hinnapakkumuse ootamisele.
ÜLES
 
 

Keeled

eesti
vene
soome
inglise
saksa
rootsi
läti
leedu
norra
taani
poola
ungari
türgi

Rohkem

Valdkonnad

  • küte, soojuspumbad
  • veevarustus, ventilatsioon
  • sõidukid, rasketehnika
  • tõsteseadmed, põllumajandustehnika
  • masinaehitus, tööstusseadmed
  • energeetika, elekter
  • ehitusmaterjalid, tööriistad
  • elektroonika, infotehnoloogia
  • mõõteseadmed, automaatika
  • meditsiin, toiduainetööstus
  • keemia, keskkonnakaitse
  • arhitektuur, üldplaneeringud
  • standardid, sertifikaadid
  • lepingud, õigus- ja raamatupidamistekstid
  • turundus-, müügi- ja reklaamtekstid

Vaata täpsemalt

    
Tehnilise Tõlke Keskus OÜ
tel: +372 661 3738